Ինչպես խոսել կրկնակի հոլանդերեն. 8 քայլ (նկարներով)

Բովանդակություն:

Ինչպես խոսել կրկնակի հոլանդերեն. 8 քայլ (նկարներով)
Ինչպես խոսել կրկնակի հոլանդերեն. 8 քայլ (նկարներով)

Video: Ինչպես խոսել կրկնակի հոլանդերեն. 8 քայլ (նկարներով)

Video: Ինչպես խոսել կրկնակի հոլանդերեն. 8 քայլ (նկարներով)
Video: Գումարում եւ հանում մինչեւ 10 | Տարրական մաթեմատիկա | «Քան» ակադեմիա 2024, Երթ
Anonim

Կրկնակի հոլանդերենը գեղարվեստական լեզու է, որը հայտնի է տարօրինակ և անհասկանալի հնչողությամբ նրանց համար, ովքեր չեն հասկանում դրա կանոններն ու տրամաբանությունը: Այն ծագել է խոսակցական հոլանդերեն հասկացությունից, որը շրջված է կամ արատավոր է և տարածված է երեխաների և մեծահասակների շրջանում, ովքեր ցանկանում են միմյանց հետ գաղտնի լեզու խոսել: Բավական պրակտիկայով և համբերությամբ դուք կարող եք սովորել խոսել կրկնակի հոլանդերեն և օգտագործել այն որպես ձեր հաջորդ խնջույքի հնարք կամ որպես այս գեղարվեստական լեզվի այլ խոսնակների հետ հաղորդակցվելու միջոց:

Քայլեր

2 -րդ մաս 1. Բառերի և արտահայտությունների ձևավորում կրկնակի հոլանդերենով

Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 1
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 1

Քայլ 1. familiarանոթացեք կրկնակի հոլանդական այբուբենի հետ:

Կրկնակի հոլանդական այբուբենը օգտագործում է նույն այբուբենի կարգը, ինչ անգլերենը ՝ A-Z- ից: Այնուամենայնիվ, Double Dutch- ում յուրաքանչյուր տառին տրվում է մի քանի լրացուցիչ տառ `բառեր և հնչյուններ ստեղծելու համար, որոնք նման են անգլերեն այբուբենի անհեթեթ տարբերակին: Կրկնակի հոլանդական այբուբենը հետևյալն է.

  • Ա-«ա-վա-գաա»
  • B - «բ -մեղու»
  • C-«c-va-gee»
  • D-«d-va-gee»
  • Ե-«e-va-gee»
  • F-«ev-a-gef»
  • G-«g-va-gee»
  • Հ-«հ-վա-գաչ»
  • I-«i-va-gi»
  • J-«j-va-gay»
  • K-«k-va-gay»
  • L-«ev-a-gel»
  • M-«ev-a-gem»
  • N-«ev-a-gen»
  • O-«o-va-go»
  • P-«p-va-ee»
  • Q-«q-va-gu»
  • R-«r-va-ga»
  • S-«ev-a-gess»
  • T-«t-iv-a-gee»
  • U-«u-va-gu»
  • V-«viv-a-gee»
  • W-«duvagub-buvagle-u-va-gu»
  • X-«ev-a-gex»
  • Y-«y-va-guy»
  • Z-«ziv-a-gee»
  • Դուք կարող եք նկատել, որ կրկնակի հոլանդական այբուբենի գրեթե յուրաքանչյուր տառը սկսվում է կիրառելի անգլերեն տառով, այսինքն ՝ կրկնակի հոլանդերենում «v»-ն «viv-a-gee» է: Մի քանի տառեր նույնպես ավարտվում են իրենց ներկայացրած անգլերեն տառով, այսինքն ՝ կրկնակի հոլանդերենում «s»-ը «ev-a-gess» է, իսկ «n» ՝ կրկնակի հոլանդերենում ՝ «ev-a-gen»:
  • Անգլերեն տառերն օգտագործվում են որպես կրկնակի հոլանդական տառերի ցատկման կետ, որտեղ անգլերեն տառերը մթագնում են այնքան, որքան կարող են հնչել որպես անհեթեթություն: Որքան ավելի շատ վարժվեք երկակի հոլանդական այբուբենով խոսելիս, այնքան ավելի քիչ կհամարվի ձեզ համար հիմարության նման: Հիշեք, որ միշտ կարող եք օգտագործել անգլերենը որպես հղում կրկնակի հոլանդերենի համար:
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 2
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 2

Քայլ 2. Կազմեք պարզ բառեր կրկնակի հոլանդերենով:

Կրկնակի հոլանդերենում բառեր և արտահայտություններ ձևավորելը չի պահանջում կրկնակի հոլանդական այբուբենի լայն իմացություն, քանի որ բառերը ձևավորվում են կրկնակի հոլանդերենով `վանկերի ընդմիջումների հիման վրա: Անգլերեն բառը բաժանվում է վանկերի, իսկ հետո յուրաքանչյուր վանկ բաժանվում է երկուսի: «Վագ» բառը դրանք տեղադրված են նրանց միջև: «Վագ» -ից առաջ տառը կրկնվում է «վագից» հետո և «վագից» հետո տառը նույնպես կրկնվում է:

  • Օրինակ, եթե «Մարիամ» -ի նման անունը թարգմանում ես կրկնակի հոլանդերեն, ապա պետք է բառը բաժանել վանկերի մեջ ՝ «Մար-յ»: Այնուհետև վանկերը կկոտրեք երկու մասի ՝ «Ma-r-y»: Այնուհետև դուք կտեղադրեք «վագ» յուրաքանչյուր առանձին վանկի միջև և կկրկնեք տառը «վագից» առաջ և «վագից» հետո տառը: Այսպիսով, «Ma-r-y»-ն կրկնակի հոլանդերենում դառնում է «Ma-va-gar-r-va-ga-ry»:
  • Հնարավոր է, որ պրակտիկա և համբերություն պահանջվի հիշելու համար, որ վանկերը պառակտեք և «վագը» տեղադրեք ճիշտ վայրերում: Կարող է օգնել բառերը նախ գրել երկակի հոլանդերենով, այնուհետև զբաղվել դրանց բարձրաձայն արտասանությամբ:
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 3
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 3

Քայլ 3. Ստեղծեք պարզ արտահայտություններ կրկնակի հոլանդերենով:

Երբ սկսում եք ավելի ծանոթանալ բառերի կրկնակի հոլանդերեն թարգմանությանը, կարող եք լարել այս բառերը միասին ՝ պարզ և ամբողջական արտահայտություններ ստեղծելու կրկնակի հոլանդերենով: Կրկին, գուցե ցանկանաք գրել այս արտահայտությունները `համոզվելու համար, որ յուրաքանչյուր բառ ճիշտ եք թարգմանում, այնուհետև զբաղվում եք դրանք բարձրաձայն արտասանելով:

  • Օրինակ, եթե դուք թարգմանում եք ծանոթ անգլերեն արտահայտությունը ՝ «Մարիամը մի փոքր գառ ուներ», ապա ձեզ հարկավոր է թարգմանել «Մարիամ» (Ma-va-gar-r-va-ga-ry), «had» (հա- վա-գադ), «ա» (a-va-ga), «փոքր» (li-va-gt-va-gle), «գառ» (la-va-game): Կրկնակի հոլանդերենում ամբողջական արտահայտությունը կլինի. «Ma-va-gar-r-va-ga-ry ha-va-gad a-va-ga li-va-gi-t-va-gle la-va-gamb»:.
  • Կարող եք նաև զբաղվել այլ խոսակցական արտահայտությունների թարգմանությամբ, ինչպիսիք են «բարև, ինչպես ես»: Կրկնակի հոլանդերենում սա կլինի ՝ «he-va-gel-llo-vago, h-va-ghow a-va-gare y-va-gyou»:
  • «Լավ, շնորհակալություն» պատասխանը կլինի «fi-va-gi-ne, th-va-gh-ank y-va-gyou» ՝ կրկնակի հոլանդերենով:
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 4
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 4

Քայլ 4. Ընտրեք գոյություն ունեցող տեքստ ՝ կրկնակի հոլանդերեն թարգմանելու համար:

Complexբաղվեք ավելի բարդ բառերով և արտահայտություններով ՝ ընտրելով գրքից սիրված հատված կամ փաստաթուղթից կամ հոդվածից տեղեկատվություն և այն թարգմանելով կրկնակի հոլանդերեն: Փորձեք օգտագործել ժամանակակից անգլերեն լեզվով մի հատված, քանի որ հին անգլերեն կամ միջին անգլերեն տեքստերը կարող են ավելի դժվար թարգմանվել:

Որպես օրինակ կարող եք օգտագործել Վիրջինիա Վուլֆի «Փարոսին» վեպից մի հատված. Նրա ձեռքը հետք կտրեց ծովում, քանի որ նրա միտքը կանաչ պտույտներն ու շերտերը վերածեց նախշերի և, թմրած ու պարուրված, թափառեց երևակայության մեջ … »:

Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 5
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 5

Քայլ 5. Թարգմանեք հատվածը կրկնակի հոլանդերեն:

Timeամանակ մի վերցրեք, քանի որ դա անում եք, քանի որ դա կարող է օգտակար վարժություն լինել, որպեսզի ընտելանաք արագ և արդյունավետ կրկնակի հոլանդերեն անգլերենին կիրառելուն: Սա կարող է ձեզ մեկ քայլ ավելի մոտեցնել սահուն կրկնակի հոլանդերեն խոսող լինելուն:

Թարգմանվել է Double Հոլանդերեն, որ անցումը Վուլֆ ի փարոսին կլինի «Thvaghey dvago nvagnot fvagfeel avaga thavaghing thavaghere, Cavagam thvaghouvaguvaguht, lovagookvagkvagking avagat tvagthe shvaghore, whvaghich, rivagisvagsing avagand favagallvagling, bevagecame stvagteavagavagadivagily mvagore divagisvagstant avagnd movagre peavagavagcevageful: Hvagher hvaghand cvagcut avaga trvagril ivagn tvagthe sevagea, avagas hvagher mvagmind mvagmade tvagthe grvagreen swvagwvagwrivagils avagand strvagrevageaks invagnto pavagattvagterns avagand, nuvagumvagmbed avagand shvaghrouvaguded, wavaganvagndervagred ivagin ivagimavagagvagainvagnatvagtion »:

2 -րդ մաս 2 -ից. Խոսակցական կրկնակի հոլանդերեն վարժեցում

Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 6
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 6

Քայլ 1. Haveրուցեք ընկերոջ կամ գործընկերոջ հետ, ով տիրապետում է կրկնակի հոլանդերեն լեզվին:

Խոսակցական կրկնակի հոլանդերեն վարժեցնելու լավագույն միջոցը զրուցել մեկի հետ, ով նույնպես խոսում է կամ սովորում է խոսել երկհոլանդերեն: Սա թույլ կտա երկուսիդ էլ զվարճանալ կրկնակի հոլանդերեն խոսելով և միմյանց նոր բառեր սովորեցնել կամ ավելացնել ձեր աճող կրկնակի հոլանդական բառապաշարը:

  • Սա կարող է լինել պարզ և հետադարձ խոսակցություն, ինչպիսին է.
  • «Հևագելլովագո, ինչպե՞ս ես ձեռք բերել»
  • «Fivagine, thvaghank yvagyou: Hvaghow avagare yvagyou »:
  • «Իվագի գվագուդ, թավաղանքս»:
  • «Sevagee yvagyou lavagater»:
  • «Բվագբի՛»:
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 7
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 7

Քայլ 2. Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն օրական առնվազն մեկ անգամ:

Ուրիշների հետ կրկնակի հոլանդերեն խոսելու սովորություն ձեռք բերելու համար դուք պետք է պարտավորվեք օրական առնվազն մեկ անգամ խոսել նույն հոլանդերենով `ամեն օր նույնքան ժամանակ: Դուք կարող եք բարձրաձայն կարդալ գրքեր կրկնակի հոլանդերենով, գրել ձեր ամսագրում կրկնակի հոլանդերենով և կարդալ այն բարձրաձայն, կամ ունենալ կրկնակի հոլանդական պարապմունքների ժամանակ ընկերոջ հետ, ով նույնպես խոսում է կրկնակի հոլանդերեն: Որքան ավելի շատ օգտագործեք այս գեղարվեստական լեզուն, այնքան ավելի լավ կկարողանաք այն սահուն խոսել:

Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 8
Խոսեք կրկնակի հոլանդերեն Քայլ 8

Քայլ 3. Հեռուստատեսային հաղորդումները և ֆիլմերը թարգմանեք կրկնակի հոլանդերեն:

Դիտեք ձեր նախընտրած հեռուստահաղորդումը և կրկնեք երկխոսությունը կրկնակի հոլանդերենով կամ գրեք կերպարի երկխոսությունը և թարգմանեք այն կրկնակի հոլանդերենով: Նույն բանը արեք ձեզ դուր եկած ֆիլմերի հետ: Սա կօգնի ձեզ ավելի լավ դառնալ խոսակցական Double Dutch- ում, հատկապես, եթե թարգմանում եք կերպարների երկխոսություն և կերպարների փոխազդեցություն:

Խորհուրդ ենք տալիս: