Իսպաներեն նամակը ավարտելու 3 հեշտ եղանակ

Բովանդակություն:

Իսպաներեն նամակը ավարտելու 3 հեշտ եղանակ
Իսպաներեն նամակը ավարտելու 3 հեշտ եղանակ

Video: Իսպաներեն նամակը ավարտելու 3 հեշտ եղանակ

Video: Իսպաներեն նամակը ավարտելու 3 հեշտ եղանակ
Video: 2nd Battle of Nola, 215 BC ⚔️ Hannibal (Part 19) ⚔️ Second Punic War 2024, Երթ
Anonim

Հնարավոր է ՝ ձեզ անհրաժեշտ լինի նամակ գրել իսպաներեն ՝ աշխատանքով հետաքրքրվելու, հյուրանոցի ամրագրումը հաստատելու կամ պարզապես ընկերոջը հասնելու համար: Ձեր նամակը գրելու եղանակը կախված է նամակի նպատակից և ով կստանա այն: Ընդհանրապես, իսպաներեն գրելը ավելի պաշտոնական է, քան անգլերենը: Իսպաներեն տառ ավարտելու համար գրեք համապատասխան փակման նախադասություն ձեր նամակի մարմնի վերջում: Այնուհետեւ ավելացրեք վերջին ողջույնը ձեր անունից առաջ:

Քայլեր

Մեթոդ 1 -ը ՝ 3 -ից. Պաշտոնական կամ գործնական նամակի ավարտում

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 1
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 1

Քայլ 1. Տեղեկացրեք հասցեատիրոջը, որ անհամբերությամբ սպասում եք նրանցից պատասխաններ ստանալուն:

Quedo a la espera de su respuesta նշանակում է «Ես անհամբերությամբ սպասում եմ ձեր պատասխանին»: Սա լավ փակման նախադասություն է պաշտոնական նամակի համար, որում ձեզ անհրաժեշտ է ստացողի պատասխանը:

Կարող եք նաև օգտագործել Espero su respuesta եզրափակիչ նախադասությունը, որը նշանակում է «Ես սպասում եմ ձեր պատասխանին»:

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 2
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 2

Քայլ 2. Առաջարկեք օգնություն կամ լրացուցիչ տեղեկություններ ձեր եզրափակիչ նախադասության մեջ:

Por fav no no dude en contactarme si necesita más información- ը պաշտոնական նախադասություն է, որը նշանակում է «Խնդրում եմ մի երկմտեք կապնվել ինձ հետ, եթե լրացուցիչ տեղեկությունների կարիք ունեք»:

Կարող եք նաև օգտագործել նմանատիպ նախադասություն Cualquier cosa estoy a su disposición, ինչը նշանակում է «Ես մատչելի եմ, եթե ունեք որևէ հարց»:

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 3
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 3

Քայլ 3. Շնորհակալություն հայտնեք ստացողին ձեր եզրափակիչ նախադասության մեջ:

Օգտագործեք Gracias por su asistencia con este asunto արտահայտությունը, եթե ձեր նամակի նպատակը հասցեատիրոջ ուշադրությունը հրավիրելն էր: Սա պաշտոնական նախադասություն է, որը նշանակում է «շնորհակալություն այս հարցում ձեր աջակցության համար»:

Ավելի կոնկրետ երախտագիտության արտահայտման համար օգտագործեք muchas gracias por su ayuda («շնորհակալություն ձեր օգնության համար») կամ muchas gracias por su tiempo («շնորհակալություն ձեր ժամանակի համար»):

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 4
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 4

Քայլ 4. Որպես հիմնական վերջնական ողջույն, օգտագործեք նախադասությունը կամ ջերմությունը:

Այս իսպանական վերջին ողջույնները նման են անգլերենի «անկեղծորեն» կամ «անկեղծորեն քոնին»: Կարող եք ասել նաև muy atentamente, ինչը նշանակում է «շատ անկեղծ»:

  • Saludos cordiales- ը կամ un saludo cordial- ը «սրտանց ողջույններ» ասելու ավելի պաշտոնական ձեւեր են: Այս վերջին ողջույնը կարող է տեղին լինել, եթե դուք գրում եք ձեզանից մեծ մեկին կամ հեղինակություն ունեցող անձի:
  • Le saludo atentamente արտահայտությունը նշանակում է «Ես ուշադիր ողջույններ եմ ուղարկում» և զգալիորեն ավելի պաշտոնական է, քան մյուս տարբերակները: Օգտագործեք այն, եթե գրում եք հեղինակություն ունեցող անձի:
  • Cordialmente- ը սովորաբար համարվում է ավելի սառը վերջնական ողջույն: Այն կարող է օգտագործվել, եթե դուք բողոք -նամակ եք գրում կամ ինչ -որ բանից դժգոհություն եք հայտնում: Այնուամենայնիվ, գուցե չցանկանաք այն օգտագործել ավելի դրական տառերի համար:
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 5
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 5

Քայլ 5. Շնորհակալություն հայտնեք հասցեատիրոջը ձեր վերջին ողջույնի խոսքում, եթե դա դեռ չեք արել:

Հավանաբար, եզրափակիչ նախադասության մեջ ներառել եք շնորհակալական խոսք: Եթե դա չարեցիք, ապա վերջին շնորհավորանքը, ինչպիսին է gracias y saludos («շնորհակալություն և ողջույններ»), արտահայտում է ձեր երախտագիտությունը ստացողի նկատմամբ:

Կարող եք նաև գրել շատ imsimas gracias, ինչը նշանակում է «շատ շնորհակալ եմ»:

Մեթոդ 2 3 -ից. Ոչ պաշտոնական անձնական նամակի փակումը

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 6
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 6

Քայլ 1. Տեղեկացրեք անձին, որ դուք անհամբերությամբ սպասում եք նրանցից:

Եթե ցանկանում եք, որ անձը ձեզ հետ գրի, փակեք ձեր նամակը Espero saber de ti pronto նախադասությամբ, որը նշանակում է «Ես անհամբերությամբ սպասում եմ ձեզ լսել»:

  • Կարող եք նաև օգտագործել Escríbeme pronto արտահայտությունը, որը պարզապես նշանակում է «շուտ գրել»:
  • Եթե ցանկանում եք լսել անձից միայն այն ժամանակ, երբ նա ինչ -որ բանի մասին լրացուցիչ տեղեկություններ կամ նորություններ ունի, կարող եք գրել Escríbeme cuando tengas más información, նախադասություն, որը նշանակում է «Ուղարկիր ինձ նորություններ, երբ որևէ այլ բան գիտես»:
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 7
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 7

Քայլ 2. Ողջույններ ուղարկեք մեկ ուրիշին, բացի ստացողից:

Երբեմն դուք ցանկանում եք ճանաչել նամակ ստացողի մտերիմ մեկ ուրիշին, ինչպիսին է գործընկերը, ամուսինը կամ մտերիմ ընկերը: Դա արեք ՝ գրելով Saluda a Maria de mi parte, ինչը նշանակում է «Բարևիր Մարիային ինձ համար»: Փոխարինեք «Մարիա» անունը ձեր սեփական ընկերոջ կամ սիրելիի անունով:

  • Մտերիմ ընկերների կամ ընտանիքի անդամների համար կարող եք ասել նաև Envía cariños a Maria y diles cuánto los extraño, նախադասություն, որը նշանակում է «Նվիրիր իմ սերը Մարիային և ասա նրանց, թե որքան եմ կարոտում նրանց»:
  • Եթե ձեր կյանքում կա մեկը, ում ողջույնները ցանկանում եք փոխանցել, կարող եք օգտագործել Maria te envía muchos cariños արտահայտությունը, որը նշանակում է «Մարիան ուղարկում է իր սերը» արտահայտությունը:
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 8
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 8

Քայլ 3. Ձեր ստորագրությունից առաջ օգտագործեք ընկերական վերջին ողջույնը, օրինակ `Կարիանոսը:

Ողջույն Cariños- ը նշանակում է «լավագույն բարեմաղթանքներ» կամ «ջերմ բարևներ» և սովորական ոչ պաշտոնական ողջույն է, որն օգտագործվում է ընկերների, ընտանիքի և գործընկերների միջև:

  • Կարող եք նաև օգտագործել Mis mejores deseos- ի վերջին ողջույնը, որը նշանակում է «ամենայն բարիք»:
  • Եթե դուք չափազանց մոտ չեք նամակի հասցեատիրոջը, կարող եք օգտագործել un saludo կամ saludos: Այս վերջին ողջույնները պարզապես նշանակում են «ողջույններ» կամ «ուրախություններ»:
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 9
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 9

Քայլ 4. Ընտրեք ավելի քնքուշ ողջույն, եթե մոտ եք հասցեատիրոջը:

Եթե գրում եք մտերիմ ընկերոջը կամ ընտանիքի անդամին, կարիոսի նման ողջույնը կարող է սառը թվալ: Կան ավելի քնքուշ վերջնական ողջույններ, որոնց փոխարեն կարող եք օգտագործել, օրինակ ՝ besos y abrazos («գրկախառնություններ և համբույրներ»):

  • Նմանատիպ բառերի միջոցով սեր արտահայտելու բազմաթիվ եղանակներ կան: Օրինակ, կարող եք ասել un abrazo («գրկել»), un fuerte abrazo («մեծ գրկել»), un beso («համբույր») կամ besos («համբույրներ»):
  • Եթե ցանկանում եք ասել «սիրով», ապա օգտագործեք սիրահարված արտահայտությունը: Կարող եք նաև օգտագործել con cariño, ինչը նշանակում է «սիրով»:

Մեթոդ 3 -ից 3 -ը. Ձեր տառի տոնը սահմանելը

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 10
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 10

Քայլ 1. Գրեք ավելի պաշտոնապես, եթե ստացողը գտնվում է հեղինակության դիրքում:

Օգտագործեք երկրորդ անձի պաշտոնական usted (կամ ustedes, եթե ձեր նամակը հասցեագրված է մեկից ավելի անձանց) ձեզանից մեծ մեկին կամ ինչ-որ բանի պատասխանատուն գրելիս:

Եթե դուք խնդրանք եք ներկայացնում կամ ինչ -որ բանի հաստատում եք փնտրում, գրեթե միշտ պաշտոնական լեզու եք օգտագործում: Օրինակ, եթե նամակ եք գրում հյուրանոցների ամրագրումները հաստատելու համար, գրեք պաշտոնապես:

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 11
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 11

Քայլ 2. Վերցրեք ոչ ֆորմալ երանգ, եթե լավ եք ճանաչում ստացողին:

Եթե դուք գրում եք ձեզանից փոքր մեկին կամ մտերիմ ընկերոջը կամ ընտանիքի անդամին, սովորաբար օգտագործում եք ոչ պաշտոնական խոսք: Դիմեք նրանց երկրորդ դեմքի դերանունով tú:

  • Եթե ձեր նամակը հասցեագրված է մեկից ավելի մարդկանց, օգտագործեք երկրորդ դեմքի հոգնակի դերանուն ustedes-եթե Իսպանիայում ինչ-որ մեկին չեք գրում: Իսպանացիներն օգտագործում են ոչ ֆորմալ երկրորդ դեմքի հոգնակի դերանուն ՝ vosotros:
  • Հնարավոր է, որ ցանկանաք պահպանել պաշտոնական տոնայնությունը, եթե ստացողը ձեզանից զգալիորեն մեծ է, նույնիսկ եթե դուք նրան լավ գիտեք: Օրինակ, եթե դուք նամակ գրեիք ձեր տատիկին, ապա, հավանաբար, ձեր նամակում ավելի շուտ օգտագործեիք usted, քան tú, նույնիսկ եթե նրա հետ շատ մտերիմ լինեիք: Նա ավելի մեծ է, և պաշտոնական դերանունը նշում է հարգանքը:
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 12
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 12

Քայլ 3. Գործնական նամակները պահեք քաղաքավարի և պրոֆեսիոնալ:

Ավելի պաշտոնական երանգը տեղին է գործնական նամակների համար, նույնիսկ եթե դուք նամակ եք գրում ընկերասեր գործընկերոջը: Եթե նամակն ունի բիզնես նպատակ, այն կարող է կիսվել ձեր անծանոթ այլ մարդկանց հետ կամ պահվել բիզնես գրառումներում:

Անձնական հարցումները կամ տեղեկությունները գործնական նամակից զերծ պահեք: Օրինակ, եթե դուք գրում եք գործընկերոջը, ում հետ ընկեր եք աշխատանքի հետ կապված հարցի վերաբերյալ, ապա չեք հարցնի նրանց գալիք ծննդյան օրվա պլանների մասին:

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 13
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 13

Քայլ 4. Կարգավորեք ձեր տոնայնությունը `արտացոլելու ձեր ծանոթությունը ստացողի հետ:

Եթե դուք գրում եք անձնական նամակ, կարող եք օգտագործել ավելի պատահական և սիրալիր լեզու, նույնիսկ եթե դուք օգտագործում եք պաշտոնական դերանուններ: Այնուամենայնիվ, եթե այն մարդը, ում հետ գրում եք, անծանոթ է, դուք, որպես կանոն, ձեռնպահ կմնաք պատճառական կամ սիրալիր լինելուց:

Թեև կոնկրետ բառերը տարբեր են, նույն հասկացությունը գործում է անգլերենում: Դուք նամակ չէիք գրի ընկերությանը աշխատանք խնդրելու և այն ստորագրելու «սիրով»: Նմանապես, իսպաներեն նամակը ավարտելիս ընտրեք այն փակումը, որը կհամապատասխանի ձեր նամակի նպատակին և ստացողի հետ ծանոթությանը:

Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 14
Ավարտեք նամակ իսպաներենով Քայլ 14

Քայլ 5. Կասկածի դեպքում օգտագործեք ավելի պաշտոնական տոնայնություն:

Իսպաներենն ընդհանուր առմամբ ավելի պաշտոնական լեզու է, քան անգլերենը: Եթե չեք կարողանում որոշել, թե ինչ տոննա օգտագործել, սխալվեք ձեւականության կողքին: Ոչ ոք ձեզ չի մեղադրի չափազանց պաշտոնապես գրելու համար: Այնուամենայնիվ, չափազանց պատահական նամակը կարող է սխալ տպավորություն թողնել:

Օրինակ, եթե աշխատանքի համար դիմելու համար օգտագործեիք tú դերանունը ծածկագրի մեջ, ամենայն հավանականությամբ, ձեզ չէին կանչելու հարցազրույցի, նույնիսկ եթե այդ պաշտոնի համար բարձր որակավորում ունեք:

Խորհուրդներ

  • Փակման ողջույնները կարող են լինել առաջին կամ երրորդ դեմքով: Եթե օգտագործում եք առաջին անձին, վերջաբան դրեք փակման ողջույնի վերջում: Երրորդ անձի ողջույնի փակումին պետք է հաջորդի ստորակետ:
  • Համոզվեք, որ ձեր նամակը ուշադիր սրբագրեք այն ուղարկելուց առաջ: Եթե վստահ չեք իսպաներեն լեզվով գրելու ձեր ունակության մեջ, ապա առաջինը խնդրեք այն, ով տիրապետում է լեզվին:

Խորհուրդ ենք տալիս: