Կորեերենով «Ես սիրում եմ քեզ» ասելու ամենապարզ ձևը «saranghae» - ն է, բայց կան մի քանի այլ արտահայտություններ, որոնք կարող ես օգտագործել նաև քո ջերմությունը փոխանցելու համար: Ահա մի քանի արտահայտություններ, որոնք կարող են օգտակար լինել ձեզ իմանալու համար:
Քայլեր
Մաս 1 -ը ՝ 3 -ից. «Ես քեզ սիրում եմ» ասելու ուղիներ

Քայլ 1. Նշեք «saranghae» կամ «saranghaeyo» կամ «saranghamnida:
" Օգտագործեք այս արտահայտությունը ՝ կորեերենով մեկին ասելու «Ես քեզ սիրում եմ» արտահայտությունը:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես sah-rahn-gh-aee yoh:
- Հանգուլում «saranghae» գրված է որպես, 사랑해, իսկ «saranghaeyo» ՝ որպես 해요”:
- «Saranghae» - ը «Ես սիրում եմ քեզ» ասելու բավականին պատահական միջոց է, «saranghaeyo» - ն նույն զգացմունքներն արտահայտելու պաշտոնական միջոց է, «saranghamnida» - ն դա արտահայտելու ամենա պաշտոնական ձևն է:

Քայլ 2. Ասա «nee-ga jo-ah
«Օգտագործեք այս արտահայտությունը ՝ ինչ -որ մեկին ռոմանտիկ իմաստով ասելու համար« Ես քեզ սիրում եմ »:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես nae-ga jo-ha:
- Այս արտահայտությունը Հանգուլում գրելու համար գրեք, 네가 좋아:
- Արտահայտությունը բառացիորեն թարգմանվում է «Ես քեզ սիրում եմ»: Այնուամենայնիվ, այս արտահայտությունը կօգտագործվի միայն պատահական պայմաններում և միայն ռոմանտիկ համատեքստում:

Քայլ 3. Պաշտոնական եղիր «dang-shin-ee jo-ah-yo
«Այս արտահայտությունը պետք է օգտագործվի նաև որևէ մեկին ռոմանտիկ իմաստով« ես քեզ սիրում եմ »:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես dahng-shin-ee joh-ah-yoh:
- Այս արտահայտությունը պետք է գրվի Hangul- ով ՝ որպես, 이 좋아요:
- Այս արտահայտությունը մոտավորապես թարգմանվում է «Ես սիրում եմ քեզ», բայց մասնավորապես ՝ այն կօգտագործվեր հարգանքի կամ պաշտոնականության ավելի բարձր մակարդակ նշելու համար: Այն նաև կօգտագործվեր միայն ռոմանտիկ համատեքստում:
3 -րդ մաս 2 -րդ. Սերը արտահայտող այլ ասացվածքներ

Քայլ 1. Հայտարարեք «dang-shin-upsshi motsal-ah-yo
«Սա ֆորմալ միջոց է արտահայտելու, թե որքան կարիք ունեք ձեր կյանքում լսողի վրա:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես dahng-shin-ups-shee moht-sahl-ah-yoh:
- Մոտավորապես թարգմանված այս արտահայտությունը նշանակում է. «Ես չեմ կարող ապրել առանց քեզ»:
- Հանգուլում այս արտահայտությունը գրված է որպես, 당신 없이 못 살아요:
- Սա ասելու ավելի ոչ պաշտոնական եղանակը կլինի «nuh-upsshi motsarah» կամ 너 없이 못 살아:

Քայլ 2. Թույլ տվեք հատուկ մեկին իմանալ »,-nuh-bak-eh upss-uh:
«Օգտագործեք այս արտահայտությունը ՝ ինչ -որ մեկին ասելու համար, որ նա եզակի է:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես nuh-bahk-eh uhps-uh:
- Այս արտահայտության կոպիտ թարգմանությունը կլինի ՝ «Քեզ նմանը չկա»:
- Այս արտահայտությունը Հանգուլում գրելու համար գրեք, 너 밖에 없어:
- Նույն զգացմունքների արտահայտման ավելի պաշտոնական ձևը կլինի ՝ «“dang-shin-bak-eh upss-uh-yo”կամ 당신 밖에 없어요:

Քայլ 3. Վճռականորեն ասեք «gatchi itgo shipuh
«Այս պարզ արտահայտությունը թույլ է տալիս դիմացինին իմանալ, որ դուք ցանկանում եք ռոմանտիկ կերպով կապված լինել նրա հետ:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես gaht-chee it-goh shi-puh:
- Բավականին անմիջականորեն թարգմանված այս արտահայտությունը նշանակում է «Ես ուզում եմ քեզ հետ լինել»:
- Այս արտահայտությունը պետք է գրվի Hangul- ով ՝ որպես, 있고 싶어:
- Այս արտահայտությունն ավելի ֆորմալ դարձնելու համար ասեք «gatchi itgo shipuhyo» կամ 같이 있고 싶어요:

Քայլ 4. Հարցրեք մեկին «na-rang sa-gweel-lae?
«Սա ստանդարտ հարց է, որը պետք է օգտագործվի, երբ ուզում ես ինչ -որ մեկին խնդրել, որ նա անշեղանա:
- Արտասանեք հարցը որպես nah-rahng sah-gweel-laee:
- Մոտավորապես թարգմանված ՝ նշանակում է ՝ «Դու դուրս կգա՞ս ինձ հետ»:
- Գրեք այս հարցը Hangul- ում as, 나랑 사귈래?
- Եթե ցանկանում եք այս հարցը տալ ավելի պաշտոնական ձևով, հարցրեք. կամ 저랑 사귈 래요?

Քայլ 5. Առաջարկեք ամուսնություն «na-rang gyul-hon-hae joo-lae?
«Եթե ամեն ինչ լրջանում է, և դուք ցանկանում եք« հարցը տալ », ապա սա այն հարցն է, որը պետք է բացվի:
- Հարցն արտասանեք որպես nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee:
- Այս արտահայտությունը մոտավորապես նշանակում է «կամուսնանա՞ս ինձ հետ»:
- Գրեք այս հարցը Hangul- ով հետևյալ կերպ, 나랑 결혼 해 줄래
- Հարցը հնչեցնելու ավելի ֆորմալ միջոց կլինի հարցնելը, «jeo-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?»: կամ 결혼 해 줄래요?
3 -րդ մաս 3 -ից. Առնչվող արտահայտություններ

Քայլ 1. Ասա ինչ-որ մեկին «bo-go-shi-peo-yo
«Օգտագործեք այս արտահայտությունը, որպեսզի ինչ -որ մեկին ասեք, որ կարոտում եք նրան:
- Արտասանեք արտահայտությունը boh-goh-shee-poh-yeo:
- Այս արտահայտությունը թարգմանելու ավելի անմիջական միջոցը կլինի ՝ «Ես ուզում եմ քեզ տեսնել»:
- Հանգուլում այս արտահայտությունը գրված է որպես, 보고”»:
- Նույն զգացումն ասելու ավելի պատահական միջոց կլինի արտահայտության վերջից «յո» -ն կամ «요» -ն գցելը:

Քայլ 2. Տեղեկացրեք մի աղջկա », ah-reum-da-wo:
«Սա լավ միջոց է հաճոյախոսելու այն աղջկան կամ կնոջը, ում սիրում ես:
- Արտասանեք արտահայտությունը որպես ah-ree-oom-dah-woh:
- Այս արտահայտությունը մոտավորապես նշանակում է ՝ «Դու գեղեցիկ ես»:
- Այս արտահայտությունը Հանգուլում գրելու համար գրեք, 아름다워:

Քայլ 3. Տեղեկացրու մի տղայի »,-ասել է նա:
«Սա լավ միջոց է գովաբանելու այն տղային, ում սիրում ես:
- Արտասանեք արտահայտությունը nee-oon-jahl saeeng-gin-goh-yah:
- Այս արտահայտությունը մոտավորապես նշանակում է ՝ «Դու գեղեցիկ ես»:
- Այս արտահայտությունը պետք է գրվի Hangul- ով ՝ որպես, 잘 생긴 거야:

Քայլ 4. fullyվարճալիորեն ասեք. «Չոու-վո:
Ահն-ահ-ջվո »: Օգտագործեք այս արտահայտությունը, երբ ցանկանում եք գրկել ձեր սիրելիին:
- Արտասանեք այս արտահայտությունը որպես choo-woh ahn-ah-jwoh:
-
Բավականին անմիջականորեն թարգմանված այս արտահայտությունը նշանակում է «ես մրսում եմ, գրկիր ինձ»:
- «Choo-wo» նշանակում է «ես մրսում եմ»:
- -Ահ-ախ-ջվո՛: նշանակում է «Գրկիր ինձ»:
- Այս արտահայտության համար Hangul- ը գրեք որպես, 추워: 안아줘!

Քայլ 5. Ինչ -որ մեկին ձեր կողքին պահեք ՝ ասելով «narang gatchi eessuh
«Այս արտահայտությունը պետք է օգտագործվի, երբ ցանկանում եք ինչ -որ մեկին խանգարել տուն գնալ կամ ռոմանտիկ երեկո անցկացնել:
- Բավականին անմիջականորեն թարգմանված նշանակում է ՝ «Մնա ինձ հետ»:
- Այս արտահայտության համար Hangul- ը գրեք որպես 나랑 같이 있어: